Skip to main content

En dikt av en arresterad poet

Credits Dikt: Atefeh, poet och medlem i Iranska författarförbundet, arresterad den 3 oktober 2022 Översättning: Namdar Nasser November 13 2022

Låt dina ord vackla
när du talar om mig

Hungersnöd
och jag har kastat mina löften i havet
och gjort det omöjligt att smaka på dig

Jag har blivit som ett brott
ta bort min hud
och se blodet visa spåret

Vänd dig om
stanna inte kvar i slutet av mig
flygdrakarna befinner sig på behörigt avstånd

Kyss min panna med en droppe av ditt blod
var den oupphörliga darrningen
som jag likt en smärta
avlägsnar från din skugga

Goda händelser
gör mig tröttare

Det är inte svårt
jag blåser iväg maskrosen på det mest ledsamma sättet för dig
och sätter mitt knä i den mest fruktbara myllan
där tidens mun
ruttnar tidigare än vanligt

Like what you read?

Take action for freedom of expression and donate to PEN/Opp. Our work depends upon funding and donors. Every contribution, big or small, is valuable for us.

Donate on Patreon
More ways to get involved

Search