Poetisk dialog: Hanna Sjakel och Jonas Gren
Hanna Sjakel är belarusisk poet, översättare och redaktör. Hennes bok Mandelkroppen belönades med Natallia Arsiennieva-priset. Hon är en av redaktörerna för poesitidskriften Taubin och bor i Poznań.
Översättningen är gjord av poeten Jonas Gren i dialog med Hanna Sjakel under en workshop i Malmö våren 2026.
'
Ur diktsamlingen Mandelns kropp (2023)
jag stickar mitt hår
in i din mössa,
på ditt huvud
grånar det
martyrer
ni som tyr er
till den röda fyren
i vårt vita hus
ill emigranter
solens knä tittar fram ur hålet i molnen
vinterdagen når mig upp till vaden
jag hasar
skakande
hem
som en tonåring
det är antingen kallt
eller skrämmande
jag tar på mig skorna
och skuggan – styltor
skuggan plockar päron från träden
stryker de förbipasserandes vackra bakhuvuden
glider förbi våningarna
stjäl för någon sekund ljuset från någons sovrum
gömmer vårt huliganförbund
skuggan snurrar likt en visare
och hejdar växelverkan
mellan min gång och tidens
hemma
går skuggan och jag barfota
och håller varandra
vid fötterna
poesin – en katt:
slickar såren
strävt
mandelnöt
låt oss tillsammans lyssna inifrån
blinkningarnas eko
från ögon så lika dina
lär dem likt dina egna barn
att se eftersmaken
istället för bruna rynkor
och stelnade veck