Hoppa till huvudinnehåll
Skrivande som motstånd
3 min läsning

På lång sikt: texter av kvinnliga politiska fångar. Introduktion

Texterna i denna samling är skrivna av kvinnliga politiska fångar på Correctional Institution for Women (CIW), ett högsäkerhetsfängelse i Mandaluyong som är en del av den filippinska storstadsregionen Metro Manila.

Credits Text: Conchitina Cruz and Adam David Översättning till svenska: Nika Abiri 09 oktober 2025

Samlingen växte fram under ett par kortare skriv- och konstcirklar som organiserades av det lilla förlaget Paper Trail Projects och livsmedelssuveränitetsorganisationen Good Food Community i samband med deras tvåtimmarsbesök på anstalten, och texterna vittnar om att inte ens ogrundade fängelsestraff kan kuva de politiska fångarnas oerhörda kreativitet och moraliska ryggrad. Dessa kvinnliga aktivister, organisatörer och NGO-arbetare har gripits på falska grunder och fråntagits rätten till en rättvis rättegång för att staten uppfattar deras kamp för folket och mänskliga rättigheter som ett hot mot Filippinernas egna intressen.

De har alla anklagats för brott som inte omfattas av borgen – terrorism, mord samt olaga innehav av vapen och sprängämnen – och riskerar upp till fyrtio års fängelse om de blir dömda. Vissa har möjligheten att bli frisläppta för gott uppförande och aktivt deltagande i rehabiliteringsprogram, medan andra får sina fall avskrivna först när de går upp i rätten. Sedan skriv- och konstcirklarna inleddes i slutet av 2024 har tre fångar frigetts och åtalen mot dem lagts ned – detta efter att ha tillbringat över tio år i fängelse. Glädjen över detta blev dock kortvarig, då de snabbt ersattes av nästan dubbelt så många nya fångar. Även de nyintagna har bidragit med texter till samlingen.

Texterna visar att vi måste våga drömma om en ny värld innan vi kan förändra den – och att vi också måste våga agera för att faktiskt kunna förändra den. De visar hur plötsligt ett liv kan vändas upp och ner om man tror på och kämpar för en bättre värld. De ger läsaren en skymt av livet bakom galler – hur stillsamt och ensamt, men också vardagligt och anspråkslöst det ibland kan vara – och hur detta har blivit deras ingång till poesin. Här är deras namn:

Teresita Abarratigue
Jenny Ann. G. Bautista
Felicidad L. Caparal
Marites Coseñas
Cleofe R. Lagtapon
Marilyn Magpatoc
Glendhyl Malabanan
Alex Pacalda
Ronces Paragoso
Jean O. Publico
Ma. Salome Crisostomo-Ujano

Texterna i denna samling visar också att dessa kvinnor, till och med när de med tvång skiljs från samhället och utsätts för brutala förtryck, har en drivkraft så stark att den inte låter sig rubbas av deras sorg och utmattning – en övertygelse så bergfast att de aldrig slutar hoppas på att en dag få kunna återvända till de samhällen som de ägnat sina liv åt.

Redigerat och översatt till engelska av Conchitina Cruz och Adam David. Översatt till svenska av Nika Abiri.

Träffarna hölls av Mabi David och Karize Uy

Illustrationer av Josel Nicolas och Apol Sta. Maria

Donera

Stöd yttrandefriheten runtom i världen genom att ge en gåva till PEN/Opp. Varje bidrag gör skillnad!

Ge en gåva på Patreon
Fler sätt att engagera sig

Sök