Tvätta dina händer
Pseudonymen Pandora är en av Burmas mest tongivande poeter i dag. 2012 gav hon ut antologin Tuning: An Anthology of Myanmar Women Poets som är den första presentationen av kvinnliga burmesiska poeter. Denna dikt är nyskriven direkt för PEN/Opp.
Tvätta dina händer,
kära du, tvätta dina händer,
svininfluensan går.
Tvätta dina händer,
medicinerna är så dyra.
Tvätta dina händer
på det att människoliv inte ska falla som snö
då vintern kommer åter,
fruktansvärd.
Tvätta dina händer
om du tryckt en hand, nersmutsad,
för smutsens skull.
Tvätta dina händer
om du färgat ett plagg, fläckat,
för fläckarnas skull.
Tvätta dina händer
då misstrogenhetens kryp förökar sig
bland vänner,
då kärlek, skratt och styrka
kantrat så där 23.5 grader till kring sin axel.
Tvätta dina händer
då syndarna sjunker i helvetet
och slits uppåt i sina huvuden,
vrålande om räntor, räntor
så fort munnen kommer över jordytan.
Tvätta dina händer
som den tillfångatagne kung Saw Luu, han som frenetiskt rökande
sade till sin räddare, furst Kyan Sit Thar:
”det här är mitt liv, du har ingenting med det att göra”.
Tvätta dina händer,
låt udda var jämnt
så att det ofärdiga får förflyktigas.
Tvätta dina händer
då du rider livets vågor,
sjungande.
Tvätta dina händer,
tvätta dina händer med tvål så att de blir riktigt rena,
och underarmarna, handryggarna, handflatorna,
fingertopparna, mellan fingrarna, knogarna, handlederna,
huden, köttet, blodet, skelettet, venerna, fettvävnaden.
Tvätta dina händer
tvätta skoputsarnas händer
tvätta de händer som håller i vapnen
tvätta händerna åt alla smartskallar
tvätta händer som hissat flaggor
tvätta romens händer då han stökat runt i soptunnan
tvätta händerna åt gumman som säljer nötter på marknaden
tvätta händerna åt min ofödda systerdotter i livmodern
tvätta mina fjärran vänners händer, de som jag aldrig mött på utsidan
president Obama, tvätta hans händer också.
Kära du, tvätta dina händer
medan du väntar på den platonska kärleken
från den jord som ska kyssa händerna dina rena.
Tvätta dina händer