Hoppa till huvudinnehåll
Myanmar
4 min läsning

Blomsterrevolution

Khet Mar (född 1969) är en roman- och novellförfattare, poet och essäist. Som tjugotvå år gammal universitetsstudent greps hon för sin politiska aktivism, torterades och dömdes till tio års fängelse. Hon släpptes efter ett år och kom att vara under granskning 2008 för att ha trotsat regeringen genom att utföra biståndsarbete och uppmärksamma offren för cyklonen Nargis. Hon lämnade Myanmar 2009 för att bli gästförfattare i Pittsburgh. Hon medverkade vid PEN World Voices Festival 2009. Khet Mar har publicerat romanen Wild Snowy Night, fyra novellsamlingar, tre essäer och har översatt Jag är Malala till burmesiska. Hennes författarskap har översatts till japanska, spanska och engelska. Hon bor i Maryland och arbetar som radiojournalist vid Radio Free Asia Burmese Service i Washington, DC. Hennes texter belyser spänningarna och komplexiteten i Myanmars nutida samhälle. Khet Mars radioprogram fokuserar på frågor om ungdomar, barn, kvinnor, utbildning och miljö.

Khet Mar är tillsammans med författaren och Myanmarkännaren Helena Thorfinn gästredaktörer för detta PEN/Oppsnummer som handlar om Myanmar.

Credits Text: Khet Mar Översättning från engelskan: Christina Cullhed Illustration: Kajsa Nilsson 01 oktober 2021

"Av alla årstider är våren den härligaste," sa Buddha en gång.

Våren kommer med sitt varma solljus och en kaskad av utslagna blommor, vilket väcker en känsla av hopp och lycka i människors hjärtan. Våren i mitt hemland Burma förvandlas dock till ett blodbad och stor förtvivlan.

8 februari
Detta är den första dagen av blodsutgjutelse.

Kulorna från maktövertagarna – Burmas militärjunta som kallar sig ”State Administration Council” – träffar en ung flicka i huvudet. Hela landet skriker i vånda. Den burmesiska diasporan runt om i världen fäller sina tårar: jag som är en av dem fortsätter att stirra blankt ut genom fönstret i mitt hus där jag sitter i tårögd tystnad timme efter timme. Sedan fastnar mina ögon på ett lila föremål utanför fönstret som glänser som dyrbar sidensammet. I februari det här året smälte snön bort men kylan har dröjt sig kvar för att välkomna de blommande penséerna. Är denna pensé rentav en reinkarnation av Mya Thwe Thwe Khaing, min hjältinna denna februari?

Penséer symboliserar kärlek, en persons beundran och uppskattning av en annan.

Om just denna pensé ändå inte är Mya Thwe Thwe Khaing, måste blomman med avsikt ha planterats i min bakgård – avsiktligt för henne.

mars
Påskliljor syns här och var. Deras klargula färg är menad att stärka våra livsandar och göra oss lyckliga, men vi fortsätter att sjunga samma sorgesång. Femtio liv har förlorats hittills till fiendens kulor. Efter nästa omgång påskliljor har ytterligare hundra liv släckts. Innan den sista omgången påskliljor vissnar bort i mars månad har totalt 350 liv omkommit under generalernas befäl. Men inget avmattande av den allmänna upprördheten märks på gatorna. Kraven på att demontera militärstyret och undantagstillståndet fortsätter på bekostnad av fler liv. När jag söker på påskliljor lär jag mig att påskliljan symboliserar motståndskraft, återfödelse och en ny början. På så vis blir påskliljorna för mig mars månads hjältar.

april
Irisen får nu sin tur. Helt i lila. Irisen symboliserar tro och hopp. Min trädgård fylls av hopp medan mitt hemland fylls av lidande och tragedi. Totalt 223 liv har gått förlorade men det blommar inga 223 irisar i deras ställe. Men irisen fortsätter att vara en symbol för tro och hopp. Färgen lila har sedan länge förknippats med kungligheter och har nu blivit ett sätt att hylla och hedra dem som fortsätter att kämpa för friheten från militärdiktaturens ok.

maj
Enligt en kristen legend växte nejlikor upp i spåren av jungfru Marias tårar när hon såg Jesus bära sitt kors. Det var så de kom att förknippas med moderskärlek. Bara i maj förloras ytterligare 90 liv då nejlikorna fortfarande spirar. Hela byar ligger öde då dess invånare tagit sin tillflykt till skogen och bergen för att undkomma militärens brända-jorden-taktik. De fattiga blir arbetslösa och lämnas att hungra i spåren av det militära övertagandet som tillsammans med den civila olydnadsrörelsen tvingar statsförvaltningsmaskineriet att tvärnita. Tjänstemän häktas, några dödas. Likt jungfru Maria gråter jag när jag ser nejlikorna i min bakgård.

juni
Junis blomma är röllekan. Detta släkte fick sitt namn efter den antika grekiska hjälten Achilles. Enligt legenden använde Achilles rölleka för att behandla sina egna och sina soldaters skador under det trojanska kriget. Det är därför denna art symboliserar mod och krig. För övrigt sker en eskalering av kampen i de etniskt präglade regionerna i Burma – utöver det motstånd som har pågått i mer än ett halvt sekel. Stadsguerillan lanserar också offensiver. Jag och andra medborgare i Burma sluter upp bakom röllekorna och prisar tapperheten hos dem som gör uppror mot militärstyret.

juli
Därefter är det gardenians tur att slå ut i juli. Varje regnskur frammanar gardenians blomning, dess doft genomsyrar den regnkylda luften. Gardenian står för fred och harmoni, och förbereder sig för att ge oss hopp – låt oss hoppas på en frihet från militärdiktaturen och en frihet från allt elände och lidande som den för med sig.

augusti .... september .... oktober .... november .... december .....
Blommorna som blommade i min trädgård i februari har alla vissnat men det kommer nya blommor framöver. Visserligen har dessa blommor spelat ut sin roll, gjort sitt arbete, men de lämnar vanligtvis kvar spår av sina väsen, eller hur?

Donera

Stöd yttrandefriheten runtom i världen genom att ge en gåva till PEN/Opp. Varje bidrag gör skillnad!

Ge en gåva på Patreon
Fler sätt att engagera sig

Sök